Επικοινωνία Εκτύπωση English

Kiril Topalov, Ρακόφσκι και Ρήγας
Επιμέλεια-Πρόλογος Δημ. Καραμπερόπουλος
 
 
Επιμέλεια-Σχόλια-Ευρετήριο, Κίριλ Τοπάλοβ, Ρακόβσκι και Ρήγας στα πολιτισμικο-Ιστορικά πρότυπα της Αναγέννησης των Βαλκανίων, μετάφραση από τα Βουλγαρικά, Teofana Angelieva και Γιάννης Πατιάς, έκδ. Eπιστημονικής Eταιρείας Μελέτης Φερών-Βελεστίνου-Ρήγα, Αθήνα 2010, (σελ. 260)
 
  ISBN: 978-960-6733-11-6

Προλογικά στην ελληνική έκδοση

Με τη διοργάνωση των Διεθνών Συνεδρίων για τον Ρήγα κατά την τελευταία εικοσιπενταετία από την Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών-Βελεστίνου-Ρήγα (το Α΄ το 1986 και το Ε΄ το 2007) παρουσιάστηκε ιδιαίτερα μια ανάπτυξη των μελετών για τον Ρήγα Βελεστινλή, τα έργα του και το πρωτοποριακό επαναστατικό του σχέδιο και επί πλέον στο χρονικό αυτό διάστημα έχουν εκδοθεί ολοκληρωμένα πια τα Απαντά του. Ωστόσο άρχισαν να συγγράφονται για τον Ρήγα και συγκριτικές μελέτες με παρόμοιες σημαντικές προσωπικότητες άλλων χωρών. Οι πρώτες τέτοιες συγκριτικές μελέτες, και ευελπιστούμε με τον καιρό να συγγραφούν και άλλες,  είναι του Χιλιανού Καθηγητού-Ακαδημαϊκού MiguelCastilloDidiet με τίτλο «Ρήγας Βελεστινλής και FranciscodeMiranda. Παραλληλισμοί» (1998) και του Καθηγητού KirilTopalov, «Ρακόβσκι και Ρήγας. Τα πολιτισμικο-πολιτιστικά πρότυπα της Αναγέννησης των Βαλκανίων», (Σόφια 2003), ενώ σχετικές ανακοινώσεις είχαν γίνει και στα Διεθνή Συνέδρια μας για τον Ρήγα.

Ο Καθηγητής κ. Κύριλος  Τοπάλοφ πριν από το Β΄ Διεθνές Συνέδριο «Φεραί-Βελεστίνο-Ρήγας» του 1992 σχεδόν μια εικοσαετία τώρα είναι κοντά στην Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών-Βελεστίνου-Ρήγα και έκτοτε συμμετέχει στα Διεθνή Συνέδρια για τον Ρήγα και έχει παρακολουθήσει την προοδευτική ανάπτυξη και έκδοση των σχετικών εκδόσεων καθώς και την έκδοση για πρώτη φορά των Απάντων του Ρήγα.

Το βιβλίο του Καθηγητού κ. Τοπάλοφ κυκλοφορήθηκε στη Σόφια και είχε πολύ καλή απήχηση στον επιστημονικό κόσμο. Η σύλληψη του θέματος είναι επιτυχέστατη, παραβάλλοντας τον Ρήγα με τον αντίστοιχο μετά πενήντα χρόνια Ρακόφσκι της Βουλγαρίας, ως «πρότυπα της αναγέννησης των Βαλκανίων». Στην ελληνική έκδοση προστέθηκαν ορισμένα σημειώματα με την ένδειξη του αστερίσκου (*) από τον επιμελητή έκδοσης, τα οποία κρίθηκαν αναγκαία μετά τα πρόσφατα αποτελέσματα των ερευνών για τους Χάρτες του Ρήγα, «Χάρτα της Ελλάδος», «Νέα Χάρτα της Βλαχίας» και «Γενική Χάρτα της Μολδαβίας» και για την μορφή του κράτους του, που σχεδίαζε μετά την επανάστασή του να δημιουργήσει στον χώρο όπου βρίσκονταν η Οθωμανική απολυταρχική εξουσία. Επί πλέον προστέθηκε και το Ευρετήριο ονομάτων, το οποίο, ως γνωστόν,  συμβάλλει στην άρτια χρήση του βιβλίου από τον  αναγνώστη και τον ερευνητή.

Ευχαριστίες εκφράζονται στους μεταφραστές TeofanaAngelieva και Γιάννη Πατιά για  την προσπάθειά τους να αποδώσουν τα κείμενα σε καλά ελληνικά. Η Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών-Βελεστίνου-Ρήγα με χαρά περιλαμβάνει στις εκδόσεις της τη μετάφραση αυτή του βιβλίου του Καθηγητού Τοπάλοφ, εμπλουτίζοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη Ελληνική Βιβλιογραφία για τον Ρήγα Βελεστινλή. Και τέλος ευελπιστούμε πως θα συγγραφούν και άλλες παρόμοιες συγκριτικές μελέτες με φυσιογνωμίες άλλων κρατών.



ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ  ΤΟΥ  Prof. Dr. KIRIL TOPALOV

Γεννήθηκε στη Σόφια, στης 21 Μαϊου 1943. Είναι Καθηγητής στο Πανεπιστήμιο «St. Kliment Ohridski» της Σόφιας και στην Εθνική Θεατρική Ακαδημία «Kr. Sarafov» της Σόφιας, πρώην διευθυντής της Εθνικής βιβλιοθήκης της Βουλγαρίας «St. St. Kiril I Metodii» και αντιπρόεδρος της Εταιρίας Επιστημόνων Βουλγαριστών, μέλος της Εταιρίας Βουλγάρων Συγγραφέων, της Ένωσης Βουλγάρων  Δημοσιογράφων, του Παγκοσμίου ΠΕΝ και των διαφόρων διεθνών επιστημονικών οργανισμών. Επίτιμο μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Μεταφραστών Λογοτεχνίας και της Εθνικής Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών, μέλος της Παγκόσμιας Αρκαδικής Ακαδημίας, πρόεδρος των Εταιριών  Φίλοι του Ελληνικού Πολιτισμού και Φίλοι του Νίκου Καζαντζάκη, της Ακαδημίας Βαλκανικού Πολιτισμού, της Ένωσης  «Γ. Σ. Ρακόβσκι» και άλλων πολιτισμικών θεσμών. Δημοτικός Σύμβουλος της Σόφιας (Πρόεδρος Επιτροπής «Ευρωπαϊκή  Ένωση» και Αντιπρόεδρος Επιτροπής Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων, 2003-2007).  Πρόεδρος του Δ.Σ. του Ινστιτούτου για Ευρω-Ατλαντική Ασφάλεια (2002) και διευθυντής του Ινστιτούτο για Δημοκρατία και Σταθερότητα στη Νότιο-Ανατολική Ευρώπη (2005).

Το 1978 - 1979 παρέμεινε ένα χρόνο στην Αθήνα για να μελετήσει θέματα της ελληνικής γραμματολογίας. Το 1992-1994 δίδασκε στη Γαλλία, στο Πανεπιστήμιο της Αιξ-εν-Προβάνς βουλγαρικά γράμματα, λογοτεχνία και πολιτισμό. Έλαβε μέρος σε πολλά επιστημονικά  και λογοτεχνικά συνέδρια στην Ελλάδα και σ' όλον τον κόσμο. Το 1998-2002 ήταν Πρέσβης της Βουλγαρίας στην Αθήνα, όπου βραβεύθηκε με το Μεγαλόσταυρο του Τάγματος του Φοίνικος, με το Αναμνηστικό Μετάλλιο της Πόλεως των Αθηνών, κ.ά.

Ασχολείται  με τα βουλγάρικα και με τα ελληνικά γράμματα και με τις σχέσεις μεταξύ τους, με ιδιαίτερο ενδιαφέρον για το έργο του Ρήγα, εξέδωσε σχετική μονογραφία, καθώς και άλλων Ελλήνων δημιουργών του 18ου  και 19ου αιώνα. Το επιστημονικό του έργο περιέχει δέκα βιβλία, τρία ανθολογίες, πάνω από εξιακόσια άρθρα, περίπου εκατό ανακοινώσεις  σε τοπικά και διεθνή συνέδρια. Μιλάει γαλλικά, ελληνικά, ρωσικά, πολωνικά, αγγλικά.   

Έχει συγγράψει έντεκα μυθιστορήματα και είκοσι θεατρικά έργα. Τα έργα του μεταφράστηκαν σε ξένες γλώσσες, στο εξωτερικό ανέβηκαν και πολλά από τα θεατρικά του έργα. Στα ελληνικά έχουν κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις «Νέα Σύνορα», τρία από τα μυθιστορήματα του «Ανύπαντρη μητέρα να είσαι ευλογημένη», «Μη φοβάσαι Ανθρωπάκι» και «Μια ζωή χωρίς εσένα». Το ΔΗ ΠΕ ΘΕ Κομοτηνής ανέβασε ένα από τα πιο πετυχημένα του θεατρικά έργα «Μια ζωή χωρίς εμένα». Έχει μεταφράσει και εκδώσει στα βουλγαρικά έργα του Ι. Καμπανέλλη, Τ. Αθανασιάδη, Β. Βασιλικού,  Ν. Βρεττάκου, Ι. Σιμόπουλου, Κ. Ασημακοπούλου, Ι. Μπαλτά, Κυρ. Χαραλαμπίδη, Γ. Κοντογιώργη, Ε. Φεγγουδάκη    κ.ά.

Adress: Prof. D-r Kiril Topalov
14, Kapina Str., Dragalevtsy,
1415 Sofia - Bulgaria
Τel. 003592 9671359. GSM: 00359 894 37 18 43
E-mail: ktopalov@abv.bg

 

Created by  WebLines  2004